A Scottish Poem about Mince and Tatties

Here's a short poem in Scottish dialect, about enjoying mince and tatties:

Mince an' tatties, mince an' tatties,
Haudin' us warm on a cauld winter's nicht.
A dish sae humble, yet sae richt,
Fillin' oor bellies, makin' us bricht.

Mince an' tatties, mince an' tatties,
Nae need for fancy, jist pure delight.
A comfortin' meal, aye juist right,
Tae end a lang day, an' mak it a' richt.

Mince an' tatties, mince an' tatties,
A simple pleasure, aye sae grand.
A taste o' hame, aye in demand,
A traditional treat, aye in oor land.

Mince an' tatties, mince an' tatties,
A dish sae Scottish, aye sae true.
Nae matter the weather, aye aye, it'll do,
Aye tae warm oor hearts, an' see us through.

Please note that this is a simple poem and it is not a perfect representation of Scottish dialect, and the usage may vary depending on the region



Here's a translation of the Scottish words used in the poem:

  • "Tatties" - Potatoes

  • "Mince" - Minced meat (ground meat)

  • "Cauld" - Cold

  • "Nicht" - Night

  • "Sae" - So

  • "Richt" - Right

  • "Fancy" - Elaborate

  • "Comfortin'" - Comforting

  • "Lang" - Long

  • "Hame" - Home

  • "Aye" - Yes

  • "Grand" - Great

  • "Scottish" - From Scotland

  • "True" - Authentic

  • "Weather" - Climate

  • "Oor" - Our

  • "Hearts" - Hearts

The poem is talking about how comforting and satisfying a meal of mince and potatoes can be, especially on a cold winter night. It also emphasizes on how this dish is simple, traditional and true to Scotland.